登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

知易行难

日积月累,细水长流

 
 
 

日志

 
 
 
 

finding the right chemistry in china  

2011-02-14 17:29:40|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

the world's largest  listed plastic adhesives manufacturer will invest between $50 million and $60 million in china over thte next two years, three times the company's current investment, said a top executive from the US- based company.

全球最大的上市塑料粘合剂生产商将要在未来两年内在中国斥资5000-6000万美元.相当于目前三倍的投资.美国高层执行官宣称.

"the investment over the next 18 months will exceed the total investment of the previous 28 years since 1982'" said graig a . rogerson, chairman, president and chief executive officer of chemtura corporation.

科聚亚公司的主席,总裁兼首席执行官说: 在未来18个月的投资将超过自1982年来28年的总投资额.

"we are really ramping up our investment in china to make sure that we are in a position to take advantage of the growth here," he said.

我们会在中国逐步追加投资,以确保我们在这儿处于增长的有利位置-----他说

the specialty chemical maker's total investment in china is currently $20 MILLION, and it will further invest up to three times that amount during the next two years.

做为专门的化学品制造商,日前在中国的总投资为2000万美元, 公司将会进一步投资,在未来的两年内达到目前的3倍.

in order to significantly expand the company's presence in china, chemtura is looking for various investment opportunities, including building their own plants and finding acquisition and joint venture possibilities.

为 了明显扩大公司在中国的规模,科聚亚公司会寻求各种的投资途径, 包括投资建厂,收购,合资可能等.

the company estimated its global sales approached $3 billion in 2010. the asia-pacific region produced about 15 percent of that revenue, and the company expects the region to account for one-third of total revenue by 2014.

该公司估算其2010年全球销售额30亿美元,其中亚太地区占收益的15%.公司希望此地区到2014年可以达到收益的1/3.

china is chemtura's largest and fastest-growing market in the asia-pacific region,said rogerson.

中国是科聚亚在亚太地区最大,发展最快的市场.

the growth will come from capital expansion in existing plants and acquisitions. chemtura is trying to buy large sites, and is creating a business development group to look for opportunities in the region, rogerson said.

增长将来源于现有的工厂资金扩大及收购, 科聚亚计划购买大的网站, 建立一个商业发展的团队,以在这个地区寻求机会.

the company had growth of around 20 percent in 2010 in china ,and it expects to see the same gtowth momentum in 2011

公司2010年在中国增长了20%左右, 希望在2011年可以看到同样的增长势头.

in early 2006, the company relocated its asia-pacific head-quarters from singapore and hongkong to shanghiai, and in may 2010, it set up its asia-pacific application development center in nanjing with an extra investment of $3 million.

早在2006年, 公司将亚太地区总部从新加坡和香港搬迁到了上海,在2010年3月,另外投资300万美元,在南京成立了亚太应用开发中心.

chemtrua chose nanjing mainly because of the existing facilities, good access to talent from universities and close proximity to its customers, rogerson said
科聚亚选择南京主要因为现在的设备, 易从大学中得到人才, 与顾客亲近的位置等.

the nanjing location currently has 15 laboratories, which play a number of roles, including application development, personnel training, customer services, distribution, and quality control.

目前在南京的地点有15个实验室, 充当着许多角色, 包括应用开发, 个人培训, 客户服务, 配送, 质量控制等.

chemtura was formed in july 2005 from the merger of crompton corp and great lakes chemical corp.

科聚亚公司是2005年7月,合并了康普顿公司和大湖化学公司后成立.

  评论这张
 
阅读(116)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018